Перевод "the founder" на русский
Произношение the founder (зе фаундо) :
ðə fˈaʊndə
зе фаундо транскрипция – 30 результатов перевода
When pablo picasso is doing A specially commissioned painting for us Whilst riding a bicycle.
Pablo picasso, the founder of modern art Without doubt the greatest abstract painter ever For the first
But first of all Let's have a look at the route he'll be taking.
Событии, на котором Пабло Пикассо напишет картину специально для нас — во время езды на велосипеде!
Пабло Пикассо, основатель современного искусства, вне сомнения, величайший из абстракционистов всех времен, — впервые пишет, находясь в движении.
Но прежде давайте посмотрим, какой маршрут ему предстоит.
Скопировать
I've got something else to tell you.
Hanson's is the founder.
This order started the same way, with just a handful of men.
Я должен рассказать тебе.
Всё базируется на тайном вступлении.
Ведь и этот орден создавался с горстки людей.
Скопировать
And a package for the Moral Rearmament Fund.
To the founder, it says...
You're the founder of that fund?
И пакет для фонда морального улучшения.
Для основателя, она говорит ...
Вы основатель этого фонда?
Скопировать
To the founder, it says...
You're the founder of that fund?
Funny...
Для основателя, она говорит ...
Вы основатель этого фонда?
Забавно...
Скопировать
- Of course I do.
Perhaps you'd like to explain Sisko's strategy to the Founder yourself.
I could never hope to match your eloquence.
Разумеется, да.
Возможно, тогда тебе захочется объяснить стратегию капитана Сиско Основателю лично.
Я бы никогда не смог сравняться с тобой в красноречии.
Скопировать
Step aside.
Make way for the Founder.
What about Odo?
Отойдите в сторону.
Уступите дорогу Основателю.
Что с Одо?
Скопировать
And who came up with that lame name?
That would be the founder.
I believe you call her "Mom".
И кто придумал такое идиотское название?
Основательница.
Полагаю, ты называешь её "мама".
Скопировать
It's freezing in here.
The Founder prefers it that way.
Why should we suffer?
Здесь холодно.
Основатель предпочитает такую температуру.
Почему мы должны страдать?
Скопировать
Now.
The Founder wants a subspace com link installed in her quarters.
- l'll see to it.
А сейчас.
Основатель хочет установить у себя в каюте подпространственную линию связи.
- Я прослежу за этим.
Скопировать
No, I assure you this is not typical of our security procedures.
The Founder wishes to see me.
She has to be told about this.
Нет, уверяю вас, это не типично, для наших процедур безопасности.
Основатель желает видеть меня.
Ей надо рассказать об этом.
Скопировать
It is a very small price for such an important victory.
Now, if you'll excuse me, I must make my report to the Founder.
By the way, in case Weyoun neglected to mention it, the Dominion once sang Cardassia's praises as well.
Небольшая цена за такую важную победу.
А сейчас, если вы меня простите, я должен подготовить отчет для основателя.
Кстати, если Вейон не упомянул об этом, Доминион как-то пел подобные хвалы Кардассии.
Скопировать
They weren't a part of this rebellion.
The Dominion, the Founder and Weyoun knew that.
To kill her and my son...
Они не имели к этому восстанию никакого отношения.
Доминион знал это, Основательница и Вейюн знали это.
Но они все равно убили ее и моего сына...
Скопировать
Our military operation should stay a secret.
The decision was made by the Founder herself.
She decided your recommendations will be submitted to Thot Gor.
Наши военные операции должны оставаться в секрете.
Решение принято самим Основателем.
Она решила, что ваши военные рекомендации будут представляться Зот Гору.
Скопировать
I trust that was simply an unguarded emotional outburst, so I will ignore it... this time.
Make plans to do exactly as the Founder instructed, or you can schedule an execution for yourself.
Ready.
Я надеюсь что ты просто не сдержал всплеска эмоций, 245 00:21:22,763 -- 00:21:25,557 и закрою глаза на это... в этот раз.
Делай все так, как поручил Основатель или можешь сразу назначить себе казнь.
Готово.
Скопировать
Troops that will spread fear throughout the Federation with tales of what happened here today.
The Founder is wise.
There.
Войсками, которые посеют страх по всей Федерации своими рассказами о том, что сегодня случилось.
Основатель мудр.
Вот.
Скопировать
It only seems right that I should lift a glass to my employer.
Scrooge, the founder of the feast.
The founder of the feast, indeed.
Мне кажется, сейчас самое время выпить за моего хозяина.
За вас, мистер Скрудж, вы главный на нашем празднике.
– Главный на празднике, как же!
Скопировать
I give you Mr. Scrooge, the founder of the feast.
The founder of the feast, indeed.
If I had him here, I would give him a piece of my mind to feast upon.
За вас, мистер Скрудж, вы главный на нашем празднике.
– Главный на празднике, как же!
– Хммм! Если бы он был здесь, я бы выложила ему на блюде всё, что я о нём думаю.
Скопировать
-(GASPS)
To the founder of the feast, Mr. Scrooge.
To Mr. Scrooge, he'll be very merry and happy this day, I have no doubt.
плохо одетый... – и ещё...
– За главного на празднике, мистера Скруджа!
За мистера Скруджа. Он будет веселиться и радоваться в этот день, это уж без сомнений.
Скопировать
I'm hanging my picture. And why?
Well I assume that I am the founder of this new business.
Put the grandfathers picture back or I will test the furnace with you.
Вешаю свой портрет.
Зачем? Потому что я являюсь родоначальником нового дела.
Верни обратно портрет дедушки, а то на тебе будем пробовать печь.
Скопировать
Oh, good! Look, Mother.
It's an exact replica of the costume worn by your ancestor, the founder of the Federation, when he destroyed
How very appropriate!
О, ладно.
Это точная копия костюма, который носил ваш предок, основатель Федерации, уничтожившей Мару 500 лет назад.
Как кстати.
Скопировать
My mother, sister and father, too.
And where's the house of Gavrila the founder?
Gavrila is dead, too.
и мать, и сестру, и отца тоже.
А Гаврилы-литейщика рядом изба?
Гаврила тоже помер.
Скопировать
This crook, even the other three don't trust.
McKeever, the founder of International Projects.
He's a very honest man.
Этому аферисту даже те трое не доверяют.
И Эдвард Л. Маккивер, Основатель Интернейшенл Проджектс.
Очень честный человек.
Скопировать
The last male has died on our planet due to the atomic scourge.
You will fly to other planets in search of males to make the most perfect of them the founder of a new
Have you understood the scope of your mission?
Последний мужчина на нашей планете скончался из-за атомной катастрофы.
Ты полетишь к другим планетам в поисках мужчин, дабы сделать самых совершенных из них основателями новой расы.
Тебе ясна цель миссии?
Скопировать
General... you going around taking credit for founding the KKK.
I'm the founder.
I'm the Grand Wizard.
Генерал... возьмите кредит для создания ККК.
Я учредитель.
Я Великий Волшебник.
Скопировать
How is Duke Red connected with the Marduk?
Duke Red is the founder of the Party.
They appear to be unrelated but their funding comes from Duke Red.
Какое отношение герцог Ред имеет к мардукам?
Герцог Ред - основатель партии.
На вид они никак не связаны но финансируется партия герцогом Редом.
Скопировать
nor did the French possess the Salique land until four hundred one and twenty years after defunction of King...
Pharamond, idly supposed the founder of this law.
King Pepin, which deposed Childeric, did, as heir general, being descended of...
Землёй Салийской франки завладели Спустя четыреста и двадцать лет По смерти...
Фарамонда короля, Которому закон приписан ложно.
А свергший Хильдерика Пипин Короткий как прямой потомок...
Скопировать
He is referred to as Shankaracharya
"Adi" denotes the "First" in terms of being "the founder"
Not much is known about Shankara's... personal life except through tradition lt affirms that Shankara was born... in Kerala State of South India.
Его называют Шанкарачарьей
"Ади" означает "Первый" в смысле являющийся "основателем"
"Ачарья" обозначает "почитаемый учитель".
Скопировать
Look.
Ebenezer Scrooge the founder of our feast.
Mr. Scrooge.
Смотри.
А теперь я хотел бы предложить тост... за мистера Эбенизера Скруджа, без которого не справить бы нам этого праздника.
За мистера Скруджа.
Скопировать
Mr. Scrooge.
The "founder of our feast" indeed.
I wish I had him here.
За мистера Скруджа.
Скажешь тоже - не справить!
Жаль, что его здесь нет.
Скопировать
a major stockholder in the company with the clout and support I needed.
Don, I want you to meet... the new chairperson of the Pemrose Corporation... and the daughter of the
Afternoon, ladies and gentlemen.
Но видишь ли, у меня джек-пот, - основной акционер компании с необходимым авторитетом и поддержкой.
Дон, познакомься с новым председателем корпорации "Пэмроуз", она же дочь основателя, Вера Прескотт.
Добрый день, леди и джентльмены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the founder (зе фаундо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the founder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фаундо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
